Following up my first ideas of split-personalities whilst I am speaking
(and writing and thinking)
in another language, comes another one that intrigued me. I realized that in colloquial conversation I tend to use plenty of lines from musicians, writers and movies that I am particularly fond of
(sometimes it bothers me so much because i end up feeling that i am not able to speak for myself only through others'. i remember talking about love and being told
in between of not finding true love i'm enjoying the fake ones
and thinking what an amazing line that is and yet again i was not able to summoned it up myself)
. Partially I feel as if my own split-personality came from Hollywood, britpop independent trends and so on and so forth. English language trends, I suppose.
Sometimes I hear or read and find extremely poetic, like these two verses from Death Cab For Cutie's Transatlanticism
(was standing on the surface of a perforated sphere when the water filled every hole and thousands upon thousands made an ocean making islands where no island should go)
but never will I find the appropriate occasion to use them; somehow, in my head, the become a little bit useless and I have to make an enormous effort not to let them slip from my memory. I can actually make sense from it
(or at least and up to a very small extension i can)
and find intellectual elation from the fact that I can understand something written cryptically
(i think i can call poetic cryptic for poetry and most of the language conveyed through literature is essentially about metaphors or symbols and some things that stand for others)
. One can always find something to relate with, but I am so afraid of over-interpretation, of taking hermeneutics a step too far. Take, for example, this verse: “oh, the ocean smells like my mother who should love me, oh, like the ocean does”. Knowing the personal and cultural constraints around the group that sings this song, I can easily make some sense out of it
(i don't follow the post-modern prerogative that states the death of the author first because i don't believe in post-modernism and then because one cannot chastise the text from it's author)
. Nonetheless, I feel uncomfortable with my own interpretation, for it is my own and can be completely departed from reality.
(and writing and thinking)
in another language, comes another one that intrigued me. I realized that in colloquial conversation I tend to use plenty of lines from musicians, writers and movies that I am particularly fond of
(sometimes it bothers me so much because i end up feeling that i am not able to speak for myself only through others'. i remember talking about love and being told
in between of not finding true love i'm enjoying the fake ones
and thinking what an amazing line that is and yet again i was not able to summoned it up myself)
. Partially I feel as if my own split-personality came from Hollywood, britpop independent trends and so on and so forth. English language trends, I suppose.
Sometimes I hear or read and find extremely poetic, like these two verses from Death Cab For Cutie's Transatlanticism
(was standing on the surface of a perforated sphere when the water filled every hole and thousands upon thousands made an ocean making islands where no island should go)
but never will I find the appropriate occasion to use them; somehow, in my head, the become a little bit useless and I have to make an enormous effort not to let them slip from my memory. I can actually make sense from it
(or at least and up to a very small extension i can)
and find intellectual elation from the fact that I can understand something written cryptically
(i think i can call poetic cryptic for poetry and most of the language conveyed through literature is essentially about metaphors or symbols and some things that stand for others)
. One can always find something to relate with, but I am so afraid of over-interpretation, of taking hermeneutics a step too far. Take, for example, this verse: “oh, the ocean smells like my mother who should love me, oh, like the ocean does”. Knowing the personal and cultural constraints around the group that sings this song, I can easily make some sense out of it
(i don't follow the post-modern prerogative that states the death of the author first because i don't believe in post-modernism and then because one cannot chastise the text from it's author)
. Nonetheless, I feel uncomfortable with my own interpretation, for it is my own and can be completely departed from reality.
No comments:
Post a Comment